Содержание
- 1 Вехи биографии и карьеры
- 2 Заслуги и призы
- 3 Книжки об актёре
- 4 Фильмография
- 4.1 Кинофильмы с ролью под псевдонимом Тёдзиро Хаяси
- 4.1.1 Кинофильмы 1927-1929-го годов
- 4.1.2 Кинофильмы 1930-1937-го годов
- 4.2 Кинофильмы с ролью под подлинным именованием Кадзуо Хасэгава
- 4.2.1 Кинофильмы 1938—1939 годов
- 4.2.2 Кинофильмы 1940-х годов
- 4.2.3 Кинофильмы 1950-х годов
- 4.2.4 Кинофильмы 1960—1963 годов
- 4.3 Телефильмы и сериалы
- 4.1 Кинофильмы с ролью под псевдонимом Тёдзиро Хаяси
- 5 Примечания
- 6 Ссылки
Вехи биографии и карьеры
- 27 февраля 1908 — Рождение грядущего актёра.
- 1913 (в 5-летнем возрасте) — Начало карьеры как актёра кабуки (в амплуа оннагата, другими словами исполнителя дамских ролей) в труппе собственного родственника Накамуры Гандзиро (яп.)русск. в театре «Сётику-дза» (яп.)русск.. В течение кабуки карьеры Кадзуо Хасэгава воспользовался именами Накамура Кадзуо, Араси Кадзуо, Хаяси Тёмару.
- 1927 — Дебют в кино на студии «Сётику» (англ.)русск. под псевдонимом Тёдзиро Хаяси. Хасэгава проработал в штате этой студии около 10 лет, снявшись за этот период времени примерно в 120 фильмах.
- 1930 — 1-ый брак Тами Накамурой; завершился разводом в 1942 году, без малышей.
- 1937 — Переход актёра на студию «Тохо». Переход вызвал конфликт с прежним нанимателем и вынудил актёра отрешиться от псевдонима Тёдзиро Хаяси, на которое был подписан расторгнутый договор; с этих пор он снимался под своим реальным именованием Кадзуо Хасэгава. Также с этим конфликтом связывают произошедшее в этом же году вооружённое нападение на актёра, оставившее ему шрам на правой щеке, но увеличившее ему популярность.
- 1942 — Основание своей театральной труппы Shin Engiza, потом (с 1948) ставшей и киностудией. В этом же году актёр вступает во 2-ой брак с Сигэ Иидзимой.
- 1946 — Начало работы со студией Shin-Toho.
- 1949—1963 — Актёрская, а с 1957 — и административная работа на студии Daiei.
- 1964 — Хасэгава кончает свою карьеру на большенном экране, но продолжает работу в театре, а участвует в съемках на телевидении.
- 1978 — Кадзуо Хасэгава удостаивается Ордена Священного сокровища 3-й степени по представлению Министерства образования Стране восходящего солнца.
- 6 апреля 1984 — Погибель актёра. Кадзуо Хасэгава похоронен на кладбище Янака (англ.)русск. в Токио. Посмертно актёр был удостоен премии Народного Почёта.
Заслуги и призы
- Спецприз «Популярность» кинопремии «Голубая лента» (1953)
- Премия им. Кикути Кана (1958)
- Медаль Почёта с пурпуровой лентой (1965)
- Орден Священного сокровища 3 класса (1978)
- Премия Народного Почёта (1984)
Книжки об актёре
- Ямамура, Миса (яп. 山村 美紗?). 小説 長谷川一夫 男の花道. — Токио: Издательство «Ёмиури симбун», 1985., переиздано в 1989.
- 別冊太陽 長谷川一夫をめぐる女優たち. — Токио: «Хэйбонся» (яп.)русск., 1986.
- Яно, Сэйити (яп. 矢野 誠一?). 二枚目の疵 長谷川一夫の春夏秋冬. — Токио: «Бунгэйсюндзю» (англ.)русск., 2004. — 262 с. — ISBN 978-4163661803. (биография)
- Хасэгава, Киё (яп. 長谷川 稀世?). "Изменчивый Тёдзиро" = 長二郎変化. — 2008. — 171 с. — ISBN 978-4763008336. К столетней годовщине актёра.
Фильмография
Полная фильмография Кадзуо Хасэгавы насчитывает, по различным источникам, от 290 до 301 кинофильма и роль в нескольких сериалах.
Посреди огромного количества образов актёра выделяются несколько не один раз отыгранных им «фирменных ролей»:
- Связка ролей: Ямитаро, актёр-оннагата Накамура Юкинодзё и его мама — в нескольких экранизациях романа Отокити Миками (яп.)русск. 1934 года «Месть Юкинодзё» (яп. 雪之丞変化, Yukinojō henge; букв. «Юкинодзё-оборотень»). Конкретно этот сюжет был избран для его предпоследнего кинофильма 1963, который считается собственного рода его юбилеем (трёхсотым фильмом в карьере).
Кроме Юкинодзё, Хасэгава сыграл роли ещё пятерых исторических актёров кабуки. - Даймё Асано Такуми-но-Ками Наганори (англ.)русск. и его главный вассал (англ.)русск. Оиси Кураносукэ (англ.)русск. в ряде экранизаций исторического предания о сорока 7 ронинах.
- Полицейский детектив Дзэнигата Хэйдзи (англ.)русск. в 18 кинофильмах 1949—1961 годов по серии рассказов Кодо Номуры (англ.)русск..
Кинофильмы с ролью под псевдонимом Тёдзиро Хаяси
Кинофильмы 1927-1929-го годов Кинофильмы 1927 годаГод | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1927 | 稚児の剣法|稚児の剣法 | Chigo no kenpō | Молодой фехтовальщик | Итидзиро | |
1927 | お嬢吉三 | Ojō Kichizō | |||
1927 | 乱軍 | Rangun | (букв. Рукопашный бой) | ||
1927 | 鬼あざみ | Oni azami | Рэйдзабуро | ||
1927 | 勤王時代 | Kinnō jidai | Китиносукэ | ||
1927 | 板割浅太郎 | Itawari Asatarō | |||
1927 | 女夫星 | Jofusei | |||
1927 | 御用船 | Goyōsen | |||
1927 | 破れ編笠 | Yabure amigasa | Янасэ Тодзюро | ||
1927 | 暁の勇士 | Akatsuki no yūshi | Вояка утренней зари | Рютаро | |
1927 | 紅涙 | Korui | Горьковатые слёзы | Фуюки Юносукэ | |
1927 | 蝙蝠草紙 | Komori-zoshi | Синсукэ | ||
1927 | 月下の狂刃 | Gekka no kyoba | |||
1927 | 天保悲剣録 | Tempo hiken-roku | Минамидзё Синносукэ |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1928 | 弁天小僧 | Benten-kozo | Benten Kozo | Бентэн Кодзо | Бентэн Кодзо Кикуносукэ |
1928 | 京洛秘帖 | Kyōraku hichō | Kyoraku hicho | Секреты столицы | |
1928 | 海国記 | Kaikoku-ki | Летопись страны на островах | Сирогоро (2-ой отпрыск) | |
1928 | 風雲城史 | Fūunjō-shi | Замок грозового ветра | Айдзава Симпати | |
1928 | 長恨夜叉 | Chokon yasha | |||
1928 | 十字路 | Jûjiro | Jujiro / Crossroads / Shadows of the Yoshiwara / Slums of Tokyo |
Перекрёстки | |
1928 | 篝火 | Kagaribi | Сигнальный костёр | ||
1928 | 白井権八 | Shirai Gonpachi | Shirai Gonpachi | Сираи Гомпати | Сираи Гомпати |
1928 | 大瀬半五郎 | Ose Hangorō | |||
1928 | 怪盗沙弥麿 | Kaito Sayamaro | |||
1928 | 剣の血煙 | Tsurugi no chikemuri | Кровь клинка | ||
1928 | 人非人 | Ninpinin | Изувер | ||
1928 | 江戸育ち | Edo sodachi | Эдосское воспитание | ||
1928 | 切られ与三 | Kirare Yosa | |||
1928 | 時雨笠 | Shigure-gasa | |||
1928 | 人形武士 | Ningyo bushi | |||
1928 | 鳥辺山心中 | Toribeyama shinju |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1929 | 黒手組助六 | Kurode-gumi Sukeroku | Скэроку: «Чёрная рука» | ||
1929 | 地獄街道 | Jigoku kaido | Адский тракт | ||
1929 | お坊吉三 | Obō Kichizō | Обо Китидзо, Одзё Китидзо |
||
1929 | 吹雪峠 | Fubuki-toge | Буранный перевал | Майсака Эйносукэ | |
1929 | 面影 | Omokage | |||
1929 | 槍の権三 | Yari no Gonzo | |||
1929 | 月形半平太 | Tsukigata Hanpeita | Tsukigata Hanpeita | Цукигата Хампэйта | Цукигата Хампэйта |
1929 | 伊勢音頭 | Ise ondo | |||
1929 | さんさ時雨 | Sanza shigure | |||
1929 | 地に叛くもの | Ji ni somuku mono | |||
1929 | 狂へる名君 | Kuruheru meikun |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1930 | 野狐三次 | Nogitsune Sanji | |||
1930 | 時勢は移る | Jisei wa utsuru | |||
1930 | 直侍 | Jikizamurai | |||
1930 | 冬木心中 | Fuyuki shinjū | Яматоя Хэйтаро | ||
1930 | 松平長七郎 | Matsudaira Chōshichirō | Мацудайра Тёситиро | доверенный самурай | |
1930 | 関の弥太っぺ | Seki no Yatappe | Сэки но Ятаро | ||
1930 | 浪花かがみ | Naniwa kagami | |||
1930 | かたわ雛 | Katawa hiyoko | |||
1930 | 薩南総動員 | Satsunan sōdōin | |||
1930 | 千代田の刃場 | Chiyoda no ninjo | |||
1930 | 蒲田ビックパレード | Kamata bikku pareedo | Большой парад в Камате |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1931 | 吹雪に叫ぶ狼 | Fubuki ni sakebu o: kami | |||
1931 | 美女夫左京 | Bijo Sakyō | |||
1931 | 紋三郎の秀 | Monzaburō no Hide | Хидэгоро | ||
1931 | 黎明以前 | Reimei izen | Хэйроку | ||
1931 | 十六夜清心 | Jurokuya seishin | |||
1931 | 馬頭の銭 化粧菩薩の巻 | Batō no zeni: Keshō-bosatsu no maki | Гэнда Матагоро (похититель на дорогах) |
||
1931 | かごや大納言 | Kagoya Dainagon | Токугава-но Мунэхару | ||
1931 | 馬頭の銭 黄金乱舞の巻 | Batō no zeni: Ōgon ranbu no maki | Гэнда Матагоро (похититель на дорогах) |
||
1931 | 女難の与右衛門 | Jonan no Yōemon | |||
1931 | 投げ節弥之助 みちのくの巻 | Nagebushi Yanosuke: Michinoku no maki | Нагэбуси Яносукэ | ||
1931 | 投げ節弥之助 江戸の巻 | Nagebushi Yanosuke: Edo no maki | Нагэбуси Яносукэ | ||
1931 | 悲恋火焔塚 | Hiren hien-zuka |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1932 | 弥次喜多 美人騒動 | Yaji Kita bijn sōdō | |||
1932 | 金色夜叉 | Konjiki-yasha | «Золотой демон» / Ростовщик | Хадзама Канъити | |
1932 | 旅草鞋故郷の唄 | Tabi waraji kokyo no uta | |||
1932 | 鼠小僧次郎吉 | Nezumi-kozo Jirokichi | Нэзуми-кодзо Дзирокити / «Крысеныш» Дзирокити | вор Нэзуми-кодзо Дзирокити (яп.)русск., ронин Синкуро |
|
1932 | 祭唄美代吉殺し | Matsuri-uta Miyokichi goroshi | |||
1932 | 陸軍大行進 | Rikigun daikōshin | Величавый поход | Омура Масудзиро | |
1932 | 江戸ごのみ 両国双紙 | Edo gonomi Ryōgoku-zoshi | |||
1932 | 髪結新三 | Kamiyui Shinza | |||
1932 | 怒濤の騎士 | Dotō no kishi | |||
1932 | 不如帰 | Hototogisu | Кукушка | ||
1932 | 鼠小僧次郎吉 解決篇 | Nezumi-kozo Kirokichi: Kaiketsu-hen | Нэзуми-кодзо Дзирокити: Окончание | вор Нэзуми-кодзо Дзирокити, Ёронин Синкуро |
|
1932 | 菊五郎格子 前篇 | Kikugorō gōshi zenpen | ронин Матасиро | ||
1932 | 忠臣蔵 前篇 赤穂京の巻 | Chūshingura zenpen: Akō-kyō no Maki | Тюсингура, часть 1: Книжка Ако | Асано Такуми-но-Ками Наганори (англ.)русск., Ёсида Саваэмон |
|
1932 | 忠臣蔵 後篇 江戸の巻 | Chūshingura kōhen: Edo no Maki | Тюсингура, часть 2: Книжка Эдо | Асано Такуми-но-Ками Наганори, Ёсида Саваэмон |
|
1932 | 仇討兄弟鑑 | Adauchi kyōdai kagami | Гэндо (младший брат) |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1933 | 菊五郎格子 後篇 | Kikugorō gōshi kōhen | ронин Матасиро | ||
1933 | 天一坊と伊賀亮 | Ten-ichibō to Iganosuke | |||
1933 | 侠客春雨傘 | Kyōkaku harusame-gasa | |||
1933 | 刺青判官 | Irezumi hangan | The Official with Tattoo | Наместник с татуировкой | арбитр и детектив Тояма но Кин-сан (англ.)русск., он же Хякуносукэ |
1933 | 二つ燈籠 | Futatsu dōrō | |||
1933 | 刺青判官 百さん危難の巻 | Irezumi hangan: Hyaku-san kinan no maki | Тояма но Кин-сан / Хякуносукэ | ||
1933 | 刺青判官 完結篇 | Irezumi hangan: Kanketsu-hen | Наместник с татуировкой: Окончание | Тояма но Кин-сан / Хякуносукэ | |
1933 | 鯉名の銀平 | Koina no Ginpei | Койна но Гимпэй | ||
1933 | 初陣 | Uijin | 1-ый бой / Боевое крещение | ||
1933 | 弥次喜多 | Yaji Kita | Ядзи и Кита |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1934 | 沓掛時次郎 | Kutsukake Tokijirō | Kutsukake Tokijiro | Куцукакэ Токидзиро | Куцукакэ Токидзиро |
1934 | 石井常右衛門 | Ishii Tsuneemon | Исии Цунеэмон | ||
1934 | 夜襲本能寺 | Yashū Honnōji | |||
1934 | 明暦名剣士 | Meireki meikenshi | |||
1934 | 月形半平太 | Tsukigata Hanpeita | Tsukigata Hanpeita | Цукигата Хампэйта | Цукигата Хампэйта |
1934 | 奴かゞみ山 | Yakka Kagami-san | |||
1934 | 一本刀土俵入り | Ippon-gatana dohyōiri | Комагата Мохэй | ||
1934 | 林蔵出世旅 | Rinzo shusse-tabi | |||
1934 | 江戸は移る | Edo wa utsuru | |||
1934 | 源三郎異変 必殺剣鬼の巻 | Genzaburo ihen: Hissatsuken oni no maki | Ёкода Гэндзабуро | ||
1934 | 源三郎異変 絢爛恋慕の巻 | Genzaburo ihen: Shokuran renbo no maki | Ёкода Гэндзабуро | ||
1934 | 私の兄さん | Watashi no niisan | Мой старший брат | Фумио | |
1934 | 侠客曾我 | Kyōkaku Soga |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1935 | 花婿の寝言 | Hanayome no negoto | Ясуо (жених) | ||
1935 | 母の愛 苦闘篇 愛児篇 | Haha no ai: Kutō no hen, aiji no hen | |||
1935 | くらやみの丑松 | Kurayami no Ushimatsu | |||
1935 | 浪人旅殺生菩薩 | Rōnintabi sesshō bosatsu | |||
1935 | 雪之丞変化 第一篇 | Yukinojō henge I | The Revenge of Yukinojō / Yukinojo the Phantom |
Месть Юкинодзё | актёр Юкинодзё, вор Ямитаро, мама Юкинодзё |
1935 | 雪之丞変化 第二篇 | Yukinojō henge II | The Revenge of Yukinojō II | Месть Юкинодзё-2 | Юкинодзё, Ямитаро, мама Юкинодзё |
1935 | かごや判官 | Kagoya hangan | Судья-корзинщик | наместник Оока Этидзэн-но-Ками (англ.)русск. | |
1935 | 天保安兵衛 | Tenpō Yasubei | |||
1935 | め組の喧嘩 | Megumi no kenka |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1936 | 雪之丞変化 解決篇 | Yukinojō henge: Kaiketsu-hen | The Revenge of Yukinojō: Final part | Месть Юкинодзё: Окончание | актёр Юкинодзё, вор Ямитаро, мама Юкинодзё |
1936 | お夏清十郎 | Onatsu Seijūrō | Сэйдзюро | ||
1936 | 荒川の佐吉 | Arakawa no Sakichi | Аракава-но Сакити | Аракава-но Сакити | |
1936 | 踊る名君 | Odoru Meikun | |||
1936 | 鳥辺心中 お染半九郎 | Toribeyama shinjū: Osome Hankurō | Ханкуро | ||
1936 | 春姿五人男 | Harusugata gonin-otoko |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1937 | 大阪夏の陣 | Oosaka natsu-no-jin | Летняя осада Осакского замка | Сакадзаки Идзумо-но-Ками | |
1937 | 旅の陽炎 | Tabi no kagerō | |||
1937 | 元禄快挙余譚 土屋主税 落花の巻 | Genroku kaikyo yotan: Tsuchiya Chikara, Rakka no maki | Цутия Тикара, Сугино Дзюбэйта | ||
1937 | 鈴ケ森 | Suzugamori | Судзугамори | ||
1937 | 元禄快挙余譚 土屋主税 雪解篇 | Genroku kaikyo yotan: Tsuchiya Chikara, Sekkai no maki | Цутия Тикара, Сугино Дзюбэйта |
||
1937 | 蒙古襲来 敵国降伏 | Mōko shurai: Tekikoku Kōfuku | Вторжение монголов: неприятель разбит | Ходзё Токимунэ | |
1937 | 番町皿屋敷 | Bancho sarayashiki | Бантё Сараясики / История 9 Тарелок из дома в Бантё | хатамото Аояма Харима | |
1937 | 源九郎義経 | Genkurō Yoshitsune | Минамото-но Ёсицунэ | Минамото-но Ёсицунэ |
Кинофильмы с ролью под подлинным именованием Кадзуо Хасэгава
Кинофильмы 1938—1939 годов Кинофильмы 1938 годаГод | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1938 | 藤十郎の恋 | Tōjūrō no koi | Любовь Тодзюро | Саката Тодзюро | |
1938 | 瞼の母 | Mabuta no haha | Бамба-но Тютаро | ||
1938 | 鶴八鶴次郎 | Tsuruhachi Tsurujiro | Цурудзиро | ||
1938 | 月下の若武者 | Gekka no wakamusha | Лунный вояка |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1939 | 浪人吹雪 | Rōnin fubuki | Фува Кадзуэмон (яп.)русск., Асано Такуми-но-Ками Наганори (англ.)русск. | ||
1939 | 忠臣蔵 前篇 | Chūshingura zenpen | Chushingura, Part I | Тюсингура. Часть I | Асано Такуми-но-Ками Наганори |
1939 | 忠臣蔵 後篇 | Chūshingura kōhen | Chushingura, Part II | Тюсингура. Часть II | Асано Такуми-но-Ками Наганори |
1939 | 喧嘩鳶 前篇 | Kenka-tobi zenpen | Схватка коршунов. Часть I | Кагатоби Китигоро | |
1939 | 喧嘩鳶 後篇 | Kenka-tobi kōhen | Схватка коршунов. Часть II | Кагатоби Китигоро | |
1939 | 越後獅子祭 | Echigo-jishi matsuri | Катагай-но Хансиро | ||
1939 | 白蘭の歌 前篇 | Byakuran no uta zenpen | Мацумура Кокити | ||
1939 | 白蘭の歌 後篇 | Byakuran no uta kōhen | Мацумура Кокити | ||
1939 | 御存知東男 | Gozonji asumaotoko | Мудрец с востока |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1940 | 仇討ごよみ | Adauchi goyomi | Синсаку (член клана Окадзаки) | ||
1940 | 蛇姫様 | Hebihime-sama | Принцесса змей | Хинокия Сэнтаро | |
1940 | 支那の夜 前篇 | Shina no yoru: zenpen | Китайский вечер. Часть I | Хасэ Тэцуо | |
1940 | 支那の夜 後篇 | Shina no yoru: kōhen | Китайский вечер. Часть II | Хасэ Тэцуо | |
1940 | 続蛇姫様 | Zoku Hebihime-sama | Принцесса змей. Продолжение | Хинокия Сэнтаро | |
1940 | 燃ゆる大空 | Moyuru ōzora | Горящие небеса | военврач Охаси | |
1940 | 熱砂の誓ひ 前篇 | Nessa no chikahi: zenpen | Сугияма Кэйдзи | ||
1940 | 熱砂の誓ひ 後篇 | Nessa no chikahi: kōhen | Сугияма Кэйдзи |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1941 | 昨日消えた男 | Sakujitsu kieta otoko | Бункити | ||
1941 | 長谷川・ロッパの 家光と彦左 | Hasegawa-Roppa no Iemitsu to Hikosa | Иэмицу и Хикоса | Токугава Иэмицу, Кавамура Кэйбу |
|
1941 | をり鶴七変化 前篇 | Orizushichi nana-henge: zenpen | актёр Итикава Кодандзи (яп.)русск. | ||
1941 | をり鶴七変化 後篇 | Orizushichi nana-henge: kōhen | Итикава Кодандзи | ||
1941 | 阿波の踊子 | Awa no odoriko | Танцовщица из Авы | ||
1941 | 川中島合戦 | Kawanakajima gassen | Битва при Каванакадзима | слуга Хякудзо | |
1941 | 男の花道 | Otoko no hanamichi | актёр Накамура Утаэмон III (англ.)русск. |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1942 | 待って居た男 | Matteita otoko | |||
1942 | 婦系図 | Onna keizu | Родословная дамы | Хаясэ Мондо | |
1942 | 続婦系図 | Onna keizu | Родословная дамы. Продолжение | Хаясэ Мондо |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1943 | 伊那の勘太郎 | Ina no Kantarō | Ина-но Кантаро | ||
1943 | 音楽大進軍 | Ongaku dai-shingun | |||
1943 | 名人長次彫 | Meijin Chōji-bori | мастер Тёдзи | ||
1943 | 進め独立旗 | Susume dokuritsu-ki | |||
1943 | 秘めたる覚悟 | Himetaru kakugo |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1944 | 韋駄天街道 | Idaten kaidō | |||
1944 | 芝居道 | Shibai-dō | |||
1944 | 命の港 | Inochi no minato |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1945 | 後に続くを信ず | Ato ni tsuzuku o shinzu | |||
1945 | 三十三間堂 通し矢物語 | Sanjūsangen-dō toshiya monogatari | A Tale of Archers at Sanjusangen-Do | История лучников Сандзюсангэн-до | Хосино Кандзаэмон |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1946 | 檜舞台 | Hinokibutai | Кипарисовая сцена | ||
1946 | 或る夜の殿様 | Aru yo no tonosama | Lord for a night | Даймё на час | Киитиро |
1946 | 霧の夜ばなし | Kiri no yobanashi |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1947 | 東宝千一夜 | Tōhō Sen-ichi-ya | A Thousand and One Nights with Toho | Тыща и одна ночь с «Тохо» | (сам себя) |
1947 | さくら音頭 今日は踊って | Sakura-ondo: Kyō wa odotte | |||
1947 | 大江戸の鬼 | Oedo no oni | Бес Огромного Эдо | ||
1947 | ぼんぼん | Bonbon | Ятаро |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1948 | 幽霊暁に死す | Yūrei akatsuki ni shisu | Погибель призрачного утра | Обата Хэйтаро, его отпрыск Кохэйта |
|
1948 | 遊侠の群れ | Yūkyō no mure | благотворитель | ||
1948 | 小判鮫 第一部 怒濤篇 | Koban-zame 1: Dogo-hen | Рыба-прилипала. Часть 1: Книжка бушующих волн |
Хякутаро |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1949 | 小判鮫 第二部 愛憎篇 | Koban-zame 2: Aizo-hen | Рыба-прилипала. Часть 2: Книжка любви и ненависти |
Хякутаро | |
1949 | 銭形平次捕物控 平次八百八町 | Zenigata Heiji torimono-hikae Heiji happyakuyachō | Zenigata Heiji the Detective: Heiji covers all of Edo | детектив Дзэнигата Хэйдзи (англ.)русск. | |
1949 | 足を洗った男 | Ashi o arrata otoko | Тояма но Кин-сан (англ.)русск. | ||
1949 | 甲賀屋敷 | Koga-yashiki | Гэнносукэ | ||
1949 | 蛇姫道中 | Hebihime dōchū | Путешествие принцессы змей | Сагава Кикуносукэ |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1950 | 続蛇姫道中 | Zoku Hebihime dōchū | Путешествие принцессы змей. Продолжение | Сагава Кикуносукэ | |
1950 | 傷だらけの男 | Kizudarake no otoko | Маса | ||
1950 | お富と与三郎 前篇 | Otomi to Yosaburo: zenpen | Отоми и Ёсабуро. Часть I | Ёсабуро | |
1950 | お富と与三郎 後篇 | Otomi to Yosaburo: kōhen | Отоми и Ёсабуро. Часть II | Ёсабуро | |
1950 | 城ケ島の雨 | Jōgashima no ame | Дождик над Дзёгасимой | ||
1950 | 千両肌 | Senryō-hada | |||
1950 | 火の鳥 | Hi no tori | Феникс | ||
1950 | 鬼あざみ | Oni azami | Намиги Рэйдзабуро | ||
1950 | 紅蝙蝠 | Beni-komori |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1951 | 阿修羅判官 | Ashura hangan | Токугава Ёсимунэ | ||
1951 | 月の渡り鳥 | Tsuki no wataridori | Гимпэй | ||
1951 | 銭形平次 | Zenigata Heiji | Zenigata Heiji | Дзэнигата Хэйдзи | Дзэнигата Хэйдзи (англ.)русск. |
1951 | 名月走馬燈 | Meigetsu somato | Минокити | ||
1951 | 折鶴笠 | Orizuru-gasa | Какутаро | ||
1951 | 源氏物語 | Genji monogatari | Genji monogatari / The Tale of Genji |
Повесть о Гэндзи | Хикару Гэндзи (англ.)русск. |
1951 | 月から来た男 | Tsuki kara kita otoko | Тодзава Кодзюро | ||
1951 | 銭形平次捕物控 恋文道中 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Koibumi dōchū |
Дела Дзэнигаты Хэйдзи: Похождения любовного письма |
Дзэнигата Хэйдзи |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1952 | 治郎吉格子 | Jirokichi goshi | Дзирокити | ||
1952 | 修羅城秘聞 双竜の巻 | Shura-jo hibun: Sōryū no maki | Момотаро/Синдзиро | ||
1952 | 続修羅城秘聞 飛竜の巻 | Zoku shura-jo hibun: Hiun no maki | Момотаро/Синдзиро | ||
1952 | 銭形平次捕物控 地獄の門 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Jigoku no mon |
Дела Дзэнигаты Хэйдзи: Врата Ада |
Дзэнигата Хэйдзи | |
1952 | 振袖狂女 | Furisode kyōjo | Безумная в фурисодэ | ||
1952 | 勘太郎月夜唄 | Kantarō tsukiyōta | Лунная песня Кантаро | Кантаро | |
1952 | 大仏開眼 | Daibutsu kaigen | Dedication of the Great Buddha / Daibutsu | Легенда о Величавом Будде | Такэто Кунихито |
1952 | 風雲千両船 | Fūun senryō-bune | Такасуги Синсаку |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1953 | 銭形平次捕物控 からくり屋敷 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Karakuri yashiki |
Дела Дзэнигаты Хэйдзи: Дом с машинерией |
Дзэнигата Хэйдзи | |
1953 | 浅間の鴉 | Asama no karasu | Куцукакэ Токидзиро | ||
1953 | 花の講道館 | Hana no Kōdōkan | |||
1953 | 獅子の座 | Shishi no za | Трон Будды | Хосё Ягоро | |
1953 | 花の喧嘩状 | Hana no kenka-jō | Хантаро | ||
1953 | 地獄門 | Jigokumon | Gate of Hell | Врата Ада | Эндо Морито Эндо Морито (яп.)русск. |
1953 | お祭半次郎 | Omatsuri Hanjirō | Хандзиро | ||
1953 | 銭形平次捕物控 金色の狼 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Konjiki no ōkami |
Дела Дзэнигаты Хэйдзи: Золотой волк |
Дзэнигата Хэйдзи |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1954 | 花の三度笠]] | Hanano sandogasa | Араси Кумэкити («Ураганный Кумэ») | ||
1954 | 番町皿屋敷 お菊と播磨 | Banchō Sarayashiki: Okiku to Harima | Окику и Харима | Аояма Харима | |
1954 | 酔いどれ二刀流 | Yoidore nito-ryū | (букв. «Пьяная школа» фехтования 2-мя клинками) | ||
1954 | 花の長脇差 | Hana no nagawakizashi | Мондзиро | ||
1954 | 知らずの弥太郎 | Shirazu no Yatarō | Ятаро | ||
1954 | 鉄火奉行 | Tekka bugyo | Касаи Кохэйта | ||
1954 | 銭形平次捕物控 幽霊大名 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Yūrei Daimyō |
Zenigata Heiji: Ghost Lord | Дела Дзэнигаты Хэйдзи: Властелин Призраков |
Дзэнигата Хэйдзи |
1954 | 近松物語 | Chikamatsu monogatari | The Crucified Lovers / The Tale of Crucified Lovers / A Story from Chikamatsu |
Повесть Тикамацу | живописец Мохэй |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1955 | 伊太郎獅子 | Itaro jishi | Итаро-лев | Кёдзука Итаро | |
1955 | 七つの顔の銀次 | Nanatsu no kao no Ginji | портной Гиндзи | ||
1955 | 麝香屋敷 | Jakō yashiki | Мускусный дом | ||
1955 | 薔薇はいくたびか | Bara wa ikutabika | Ямамура Гёфу | ||
1955 | つばくろ笠 | Tsubakurogasa | Хаятэ-но Тотаро | ||
1955 | 藤十郎の恋 | Tōjūrō no Koi | Tōjūrō no Koi | Любовь Тодзюро | актёр Саката Тодзюро (англ.)русск. |
1955 | 銭形平次捕物控 どくろ駕籠 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Doguro-kago |
Дела Дзэнигаты Хэйдзи: Паланкин с черепами |
Дзэнигата Хэйдзи | |
1955 | 長崎の夜 | Nagasaki no yuro | Вечер в Нагасаки | ||
1955 | 俺は藤吉郎 | Ore wa Tōkichirō | I was Tokichiro | Меня звали Токитиро | Ода Нобунага |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1956 | 花の渡り鳥 | Hana no wataridori | Racket and Love | ||
1956 | 新・平家物語 義仲をめぐる三人の女 | Shin Heike Monogatari Yoshinaka o meguru san-nin no onna | Yoshinaka | Ёсинака | Минамото-но Ёсинака |
1956 | 残菊物語 | Zangiku monogatari | Zangiku monogatari / The Story of the Last Chrysanthemums / Kabuki Elegy | ' | актёр Оноэ Кикуносукэ II (яп.)русск. |
1956 | 銭形平次捕物控 死美人風呂 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Shibijin-buro |
Zenigata Heiji: Death of a Bathing Beauty / Sisters of Destiny |
Дела Дзэнигаты Хэйдзи: Погибель прелестной купальщицы |
Дзэнигата Хэйдзи |
1956 | 鼠小僧忍び込み控 | Nezumi-kozo shinobikomi-hikae | вор Нэзуми-кодзо Дзирокити (яп.)русск. | ||
1956 | 銭形平次捕物控 人肌蜘蛛 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Hitohada-gumo |
Дзэнигата Хэйдзи | ||
1956 | 逢いぞめ笠 | Aizome-gasa | Хаятэ-но Тотаро | ||
1956 | 月形半平太 花の巻 嵐の巻 | Tsukigata Hanpeita: Hana no maki; Arashi no maki |
Tsukigata Hanpeita: Hana no maki; Arashi no maki |
Цукигата Хампэйта: книжка цветов, книжка бури |
Цукигата Хампэйта |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1957 | 銭形平次捕物控 まだら蛇 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Madara-hebi |
Zenigata Heiji: Mottled Snake | Дела Дзэнигаты Хэйдзи: Пёстрая Змейка |
Дзэнигата Хэйдзи |
1957 | 鼠小僧忍び込み控 | Nezumi-kozo shinobikomi-hikae: Ne-no-koku sanjo | вор Нэзуми-кодзо Дзирокити (яп.)русск. | ||
1957 | 源氏物語 浮舟 | Genji monogatari: Ukifune | Повесть о Гэндзи: Укифунэ | Каори-но-Кими | |
1957 | 刃傷未遂 | Ninjou misui | Покушение | ||
1957 | 銭形平次捕物控 女狐屋敷 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Megitsune yashiki |
Дела Дзэнигаты Хэйдзи: Дом женщины-лисы |
Дзэнигата Хэйдзи | |
1957 | 鳴門秘帖 | Naruto Hicho | |||
1957 | 雪の渡り鳥 | Yuki no wataridori | Снежная птица | Койна но Гимпэй |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1958 | 銭形平次捕物控 八人の花嫁 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Hachinin no hanayome |
Дзэнигата Хэйдзи | ||
1958 | 遊侠五人男 | Yūkyō gonin otoko | Пятеро отважных | Комакино Гэмпати | |
1958 | 江戸っ子祭 | Edokko matsuri | Shogun’s Holiday | Праздничек в Эдо | рыбак Иссин Тасукэ (англ.)русск. |
1958 | 忠臣蔵 | Chūshingura | The Loyal 47 Ronin / Chushingura | 47 Ронинов / Тюсингура | Оиси Кураносукэ (англ.)русск., Тамура |
1958 | 命を賭ける男 | Inochi o kakeru otoko | A Man Who Stakes His Life | Бандзуйин Тёбэй | |
1958 | 口笛を吹く渡り鳥 | Kuchibue o fuku wataridori | Итаро | ||
1958 | 銭形平次捕物控 鬼火燈篭 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Onibi doro |
Дела Дзэнигаты Хэйдзи: Блуждающие огни |
Дзэнигата Хэйдзи | |
1958 | 花の遊侠伝 | Hana no yūkyō-den | Итинодзё | ||
1958 | 日蓮と蒙古大襲来 | Nichiren to Mōko daishūrai | Nichiren — a Man of Many Miracles / Nichiren and the Great Mongol Invasion | монах Нитирэн | |
1958 | 伊賀の水月 | Iga no Suigetsu | Ambush at Iga Pass | Араки Матаэмон (англ.)русск. | |
1958 | 銭形平次捕物控 雪女の足跡 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Yuki-onna no ashiato |
The Fookmark of a Snow Fairy | Дела Дзэнигаты Хэйдзи: След Снежной Девы |
Дзэнигата Хэйдзи |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1959 | かげろう笠 | Kagerō-gasa | Ятаро | ||
1959 | 女と海賊 | Onna to kaizoku | Woman and Pirate | Дама и пират | Сёгоро |
1959 | 山田長政 王者の剣 | Yamada Nagamasa Oja no tsurugi | The Gaijin | Ямада Нагамаса (англ.)русск. | |
1959 | 次郎長富士 | Jirochō Fuji | Jirocho Fuji | Дзиротё из Симидзу | |
1959 | 四谷怪談 | Yotsuya kaidan | Ghost of Yotsuya | Ёцуя Кайдан / Призрак из Ёцуя | хатамото Тамия Иэмон |
1959 | お役者鮫 | Oyashiki-zame | Итикава Сэндзюро | ||
1959 | 歌麿をめぐる五人の女 | Utamaro o meguru gonin no onna | Utamaro, Painter of the Woman | Китагава Утамаро | |
1959 | 風来物語 仁侠篇 | Fūrai monogatari: Ninkyō-hen | Наодзиро | ||
1959 | Seki no Yatappe | Ятаппэ |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1960 | 二人の武蔵 | Futari no Musashi | Два Мусаси | Хирата Мусаси | |
1960 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Bijin-gumo |
Дзэнигата Хэйдзи | |||
1960 | 大江山酒天童子 | Ōeyama Shuten-dōji | The Demon of Mt. Oe | Бес горы Оэ | |
1960 | 続次郎長富士 | Zoku Jirocho Fuji | Jirocho Fuji 2 / Jirocho the Chivalrous | Дзиротё из Симидзу | |
1960 | 三人の顔役 | San-nin no kaoyaku | The Rambler in the Sunset | ||
1960 | 疵千両 | Hi-sen-ryō | The River Fuefuki | Такакура Тёэмон | |
1960 | 風来物語 あばれ飛車 | Fūrai monogatari: Abare Hisha | Наодзиро | ||
1960 | 一本刀土俵入 | Ippon-gatana dohyo-iri | Комагата Мохэй | ||
1960 | 侠客春雨傘 | Kyōkaku harusame-gasa | актёр Итикава Дандзюро (англ.)русск. |
||
1960 | 三兄弟の決闘 | San-kyodai no ketto | Сютаро |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1961 | 晴小袖 | Hare-kosode | Сандзиро | ||
1961 | 銭形平次捕物控 夜のえんま帳 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Yoru no emmacho |
Дзэнигата Хэйдзи | ||
1961 | 桜田門 | Sakuradamon | Сакурадамон | ||
1961 | 水戸黄門海を渡る | Mito Kōmon umi o wataru | Мито Комон пересекает море | Мито Комон (англ.)русск. | |
1961 | 黒い三度笠 | Kuroi sando-gasa | Чёрная шапка | Омаэда Эйгоро (яп.)русск. | |
1961 | 銭形平次捕物控 美人鮫 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Bijin-zame |
Дзэнигата Хэйдзи |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1962 | 裁かれる越前守 | Sabakareru Echizen no kami | Расследования судьи Этидзэна | ||
1962 | 仲よし音頭 日本一だよ | Nakayoshi ondo Nippon ichi dayo | (сам себя) | ||
1962 | 青葉城の鬼 | Aoba-jo no oni | Бес замка Аоба | Харадакай | |
1962 | 秦・始皇帝 | Shin Shikotei | The Great Wall | Величавая Стенка / Цинь Шихуанди | советник |
Год | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
1963 | 雪之丞変化 | Yukinojō henge | Revenge of a Kabuki Actor / An Actor’s Revenge |
Месть актёра / Месть Юкинодзё |
актёр Юкинодзё, вор Ямитаро |
1963 | 江戸無情 | Edo mujō | Ожесточенный Эдо | Вакисака Авадзи-но-ками (англ.)русск. |
Телефильмы и сериалы
Студия, годы | Японское заглавие | Транслитерация | Английское заглавие | Российское заглавие | Роли |
---|---|---|---|---|---|
NHK, 1964 | 赤穂浪士 | Akō Rōshi | Ронины из Ако | Оиси Кураносукэ (англ.)русск. | |
TBS, 1966—1968 | 半七捕物帖 | Hanshichi torimonochō | Дела детектива Хансити | ||
???, 1968 | Kagerō | Kagerou | |||
TV Asahi, 1971 | 人形佐七捕物帳 | Ningyō Sashichi torimonochō | камео в 1 эпизоде | ||
TV Asahi, 1973 | 長谷川伸シリーズ | Hasegawa Shin shiriizu | Записки Синдзиро Хасэгавы (яп.)русск. | камео в эпизодах 18-19 |