Среда, 10 июня 2015 16:29

Влади Марина

Автор 
Совет: А чтобы не потерять эту страницу, просто нажмите на кнопочку ниже, и адрес этой страницы сохраниться на стене вашей соц.сети
Оцените материал
(0 голосов)


Краткая информация об актрисе

Имя актрисы на русском (кириллицей): Марина Влади
Полное имя актрисы на родном языке: Marina Vlady

Марина Влади 2009
Имя при рождении:

Екатерина Марина Владимировна Полякова-Байдарова

Когда родилась (Дата рождения):

10 мая 1938 77 лет

Где родилась (Место рождения):

Клиши-ла-Гаренн, О-де-Сен, Франция

Какое имеет гражданство:

Кто по профессии:

актриса, певица

Карьера (с какого - по какое):

1949—н.в.

Какие имеет награды:


Биография актрисы Влади, Марина

Мари́на Вла́ди (фр. Marina Vlady, истинное имя — Екатерина Марина Владимировна Полякова-Байдарова, популярная также как Катрин Марина де Полякофф-Байдарофф (фр. Catherine Marina de Poliakoff-Baïdaroff); род. 10 мая 1938, Клиши-ла-Гаренн, Франция) — французская актриса и певица российского происхождения, занималась статуей. Является создателем нескольких, в том числе художественных, книжек.

Носительница приза Каннского кинофестиваля за наилучшую женскую роль в кинофильме Марко Феррери «Королева пчёл» (1963 г.), номинантка на премию «Золотой глобус». Носительница премии имени Сюзанны Бьяншетти как наилучшая юная актриса на Каннском фестивале 1954 года за роль в кинофильме Андре Кайятта «Перед потопом». В 2012 г. получила премию "Henri-Langlois» за синематографическую карьеру.

Содержание

  • 1 Семья
    • 1.1 Сёстры
    • 1.2 Супруги и детки
  • 2 Заслуги и монументы
  • 3 Фильмография
  • 4 Дискография
  • 5 Библиография
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки

Семья

Марина Влади — младшая из четырёх дочерей Владимира Васильевича Полякова-Байдарова, артиста оперных театров в Париже и Монте-Карло, уроженца Москвы, переехавшего во Францию во время Первой мировой войны. Мама — Милица Евгеньевна Энвальд, танцовщица, дочь российского генерала. Псевдоним «Влади» Марина взяла в честь отца, после его погибели.

…Я — российская, только с французским паспортом. Отец мой окончил Московскую консерваторию. Когда началась 1-ая глобальная война, он уехал во Францию, чтоб уйти в армию добровольцем. Он был единственным отпрыском овдовевшей мамы, и в русскую армию его не брали. Стал летчиком, был ранен, награждён воинским крестом. После войны остался во Франции, работал в парижской опере, пел семь сезонов в опере Монте-Карло. Был знаком с Модильяни, Матиссом, Делоне. Семья моей мамы выехала из Рф в 1919 году. Мать оказалась в Белграде и там же познакомилась с моим папой — Владимиром Поляковым, прибывшим на гастроли.
Моя мать воспитывалась в Петербурге, в Смольном институте великодушных девиц. В 1917 году ей было 18 лет. Она была из числа тех, кто, воодушевившись новыми мыслями, вывесили в денек восстания красноватые лоскутки на окнах. Позже она лицезрела, как крушили евреев-суконщиков, и на всю жизнь запомнила, как, отливающие различными цветами, большие кусочки ткани валялись, размотавшись по всей улице. Позже уничтожили её возлюбленную классную даму, и она, как и многие девицы, в ужасе бежала за границу. Так она, пережив огромное количество катастрофических эпизодов, оказалась в Париже.

— Из мемуаров Марины Влади

Сёстры

  • Ольга (Olga de Poliakoff-Baïdaroff), 05.05.1928—03.09.2009, телережиссёр, псевдоним Ольга́ Варен (Olga Varen).
  • Таня (Tania de Poliakoff-Baïdaroff), 14.06.1930—23.06.1980, актриса, псевдоним Одиль Версуа (Odile Versois).
  • Милица (Militza de Poliakoff-Baïdaroff), 02.02.1932—01.08.1988, актриса, псевдоним Элен Валье (Hélène Vallier).

По воззрению журнальчика «Пари-Матч» (11.06.1955), общая большая буковка V во всех четырёх псевдонимах сестёр значит слово победа (la Victoire).

Супруги и детки

  • Актёр и режиссёр Робер Оссейн (23 декабря 1955—1959). Сыновья: Игорь (живойёт на Таити, выращивает жемчуг) и Пётр (Пьер) (гитарист и балалаечник, живойёт на юге Франции).
  • Пилот и обладатель авиакомпании в Африке: Жан-Клод Бруйе (Jean-Claude Brouillet; 1963—1966). Отпрыск: Владимир (живойёт в Парагвае, занимается скотоводством).
  • Поэт и актёр Владимир Высоцкий (1970—1980). Марина была последней супругой В. С. Высоцкого и является создателем книжки мемуаров о нём — «Владимир, либо прерванный полёт…» (1987), также исполняла песни на его музыку и стихи. В 2006 году Марина вместе с режиссёром Жаном-Люком Тардье поставила спектакль на французском языке «Владимир, либо прерванный полёт…» по одноимённой книжке.
  • Врач-онколог Леон Шварценберг (Léon Schwartzenberg; 1981—2003).
  • Заслуги и монументы

    • Медаль Пушкина (2 апреля 2012 года) — за большой вклад в развитие культурных связей с Русской Федерацией, сохранение и популяризацию российского языка и культуры за рубежом
    • Лауреат Каннского кинофестиваля в номинации «Лучшая актриса» за кинофильм Современная история либо Царица пчёл (1963).
    • В 2006 году в Екатеринбурге открыт монумент Владимиру Высоцкому и Марине Влади .

    Фильмография

    • 1949 — Летняя гроза / фр. Orage d'été, англ. Summer Storm
    • 1950 — / итал. Due sorelle a mano
    • 1952 — / итал. Penne nere, англ. Black Feathers — Джемма
    • 1952 — Подлецы идут в ад / итал. La Figlia del diavolo, фр. La Fille du diable — Грациэлла
    • 1952 — / англ. Pardon My French, англ. The Lady from Boston
    • 1952 — / фр. Dans la vie tout s'arrange — Марина
    • 1953 — / итал. Canzoni, canzoni, canzoni, англ. Carnival of Song, англ. Cavalcade of Song (USA)
    • 1953 — / итал. Le Infedeli, фр. Les Infidèles, англ. The Unfaithfuls (USA) — Мариса
    • 1953 — Первосортная женщина / итал. Fanciulle di lusso, фр. Des gosses de riches, англ. Finishing School (UK), англ. Luxury Girls — Eljay
    • 1953 — 1-ая любовь / итал. L'età dell'amore, фр. L'Âge de l'amour, англ. The Age of Indiscretion, англ. Too Young for Love (USA) — Аннетта
    • 1953 — / англ. Musoduro, итал. Amore selvaggio, фр. Marco la Bagarre, англ. The Hunt (USA) — Лючия Джардано
    • 1954 — Деньки любви / итал. Giorni D'Amore, англ. Days of Love, фр. Jours d'amour — Анжела Кафалла
    • 1954 — Перед потопом / фр. Avant le déluge, англ. Before the Deluge (USA), итал. Prima del diluvio — Лилиана Нобле
    • 1954 — / англ. Sie, фр. Elle — Селин
    • 1954 — / итал. Sinfonia d'amore, итал. Schubert, фр. Symphonie inachevée
    • 1955 — / итал. Le Crâneur — Джульетта
    • 1955 — / фр. Sophie et le crime, англ. Girl on the Third Floor (USA) — Софи Брулар
    • 1955 — / итал. Le Avventure di Giacomo Casanova, англ. Adventures of Giacomo Casanova, фр. Les Aventures et les amours de Casanova, англ. Sins of Casanova (USA), англ. The Loves of Casanova — La mariée
    • 1956 — Ведьма / фр. La Sorcière, швед. Häxan, итал. La Strega, англ. The Blonde Witch (USA), англ. The Sorceress (USA); по мотивам повести А. И. Куприна «Олеся» — Инга
    • 1956 — Простите наши оскорбления / фр. Pardonnez nos offenses — Диди
    • 1956 — / фр. Les Salauds vont en enfer, англ. The Wicked Go to Hell (USA) — Ева
    • 1956 — Грех и наказание / фр. Crime Et Chatiment, англ. Crime and Punishment (USA), англ. The Most Dangerous Sin — Лили Марселин
    • 1958 — / фр. La Liberté surveillée, англ. Provisional Liberty, чеш. V proudech — Евa
    • 1958 — Ты — яд (Ты ненависть) / фр. Toi, le venin, англ. Blonde in a White Car, итал. Nella notte cade il velo, англ. Night Is Not for Sleep (UK), англ. Nude in a White Car — Евa Лекейн
    • 1959 — Приговор / фр. La Sentence, англ. The Verdict
    • 1959 — Ночь шпионов / фр. La nuit des Espions, англ. Double Agents (USA), англ. Night Encounter, итал. La Notte delle spie — Элле
    • 1960 — / фр. Les Canailles, итал. Le Canaglie, англ. Riff-Raff (USA: TV title), англ. Take Me as I Am (UK) — Хелена
    • 1961 — Принцесса Клевская / фр. La Princesse de Clèves, англ. Princess of Cleves, итал. La Principessa di Cleves — Принцесса Клевская
    • 1961 — Женщина в витрине (итал.)русск. / итал. La Ragazza in vetrina, фр. La Fille dans la vitrine, англ. Girl in the Window, англ. Woman in the Window (UK) — Эльза
    • 1962 — Семь смертных грехов / фр. Les Sept péchés capitaux, итал. Sette peccati capitali, I, англ. The Seven Capital Sins, англ. The Seven Deadly Sins (USA) — Катерина
    • 1962 — Степь / итал. La Steppa, фр. La Steppe, англ. The Steppe (USA) — Графиня Дранитская
    • 1962 — Ступени брачной жизни / фр. Climats, англ. Climates of Love (UK) — Одиль
    • 1962 — Прелестная врунья / фр. Adorable menteuse, англ. Adorable Liar — Джульетта
    • 1963 — / фр. Le Meurtrier, англ. Enough Rope, нем. Im Schatten einer Nacht, нем. Der Mörder, итал. L'Omicida, нем. Der Schatten der Laura S. — Элли
    • 1963 — Весомые подтверждения/ фр. Les Bonnes causes, итал. Il Delitto Dupré, англ. Don't Tempt the Devil — Катрин Дюпре
    • 1963 — Клеточка / фр. La Cage, англ. The Cage
    • 1963 — Современная история либо Царица пчёл / итал. Una Storia Moderna, фр. L’Ape Regina, фр. Le Lit conjugal, англ. The Conjugal Bed (USA) — Регина
    • 1963 — Драже с перцем / фр. Dragées au poivre, англ. Sweet and Sour, итал. Confetti al pepe, англ. The Sweet and the Bitter — зовущая женщина / Callgirl
    • 1964 — / фр. Petites demoiselles, Les (TV)
    • 1965 — Безымянная звезда / фр. Mona, l'étoile sans nom, англ. Nameless Star, рум. Steaua fără nume — Монa
    • 1965 — / итал. Moglie americana, Una, фр. Les femmes américaines, англ. Run for Your Wife (USA), англ. The American Wife — Николь
    • 1965 — Фальстаф (Полуночные колокола) / итал. Campanadas a medianoche, фр. Falstaff, исп. Campanades a mitjanit, англ. Chimes at Midnight (UK) — Кейт Перси
    • 1966 — Грабители Джоконды / итал. Ladro della Gioconda, Il, фр. On a volé la Joconde, англ. The Mona Lisa Has Been Stolen, англ. The Theft of the Mona Lisa — Николь
    • 1966 — На прицеле у погибели / фр. Atout coeur à Tokyo pour O.S.S. 117, англ. Mission to Tokyo (UK), англ. O.S.S. 117 - Terror in Tokyo, итал. OSS 117 a Tokio si muore — Ева Уилсон
    • 1966 — Царская регата, СССР — камео
    • 1967 — Две либо три вещи, которые я знаю о ней / фр. 2 ou 3 choses que je sais d'elle, англ. Two or Three Things I Know About Her — Джульетта Янсон
    • 1969 — Сирокко / англ. Sirokko, фр. Sirocco d'hiver, англ. Winter Wind — Мария
    • 1969 — / фр. Nuit Bulgare, La (1969) — Марта Тарсет
    • 1969 — Сюжет для маленького рассказа либо Лика — любовь Чехова / фр. Lika, le grand amour de Tchekov, англ. Lika: Chekhov's Love, англ. Subject for a Short Story — Лика Мизинова
    • 1969 — / фр. Temps de vivre, Le, англ. Time to Live
    • 1970 — / фр. Contestazione generale, англ. Let's Have a Riot — Имма
    • 1970 — / фр. Pour un sourire — Вероник
    • 1971 — / фр. Sapho ou La fureur d'aimer, итал. Saffo, англ. Sappho, англ. Sex Is My Game (UK) — Франсуаза Легран
    • 1972 — / фр. Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil, англ. Everybody He Is Nice, Everybody He Is Beautiful, итал. Questo nostro simpatico mondo di pazzi — Милли Тюль
    • 1973 — / фр. Complot, Le, исп. Complot de los rebeldes, El, итал. Complotto, Il, англ. The Conspiracy — Кристина
    • 1975 — / фр. Charmes de l'été, Les сериал — Паулина
    • 1975 — Пусть начнётся праздничек / фр. Que la fête commence..., англ. Let Joy Reign Supreme (USA) — мадам Парабер
    • 1975 — Семь смертей по рецепту (В сетях мафии) / фр. Sept morts sur ordonnance, англ. Bestial Quartet, нем. Quartett Bestial, исп. Siete muertes por prescripción facultativa — Мюриэль Лоссрэ
    • 1977 — Их двое (Они вдвоём) / венг. Ők ketten (Hungary), фр. Deux berges, Les, фр. Elles deux, англ. The Two of Them, англ. Women (USA) — Мария
    • 1978 — Потаенна бермудского треугольника / англ. The Bermuda Triangle англ. Devil's Triangle of Bermuda (USA: video title), англ. The Secrets of the Bermuda Triangle, исп. Triángulo diabólico de las Bermudas, El (Mexico), итал. Triangolo delle Bermude, Il — Ким
    • 1978 — / фр. Deux berges, Les; фр. Douze heures pour mourir (TV) — Марселлина Дорваль
    • 1978 — Багдадский вор, англ. The Thief of Baghdad, фр. Voleur de Bagdad, Le (TV) — Перизада
    • 1979 — / итал. Malato immaginario, Il, англ. Hypochondriac, англ. The Imaginary Invalid — Лукреция
    • 1979 — / фр. Nuit de l'été, La (TV) — Мария-Антуанетта
    • 1979 — / фр. Duos sur canapé — стоматолог Жаклин
    • 1980 — / фр. Jeux de la Comtesse Dolingen de Gratz, Les, англ. The Games of Countess Dolingen (USA: festival title) — в роли La mère de la petite fille
    • 1980 — / фр. Oeil du maître, L', англ. His Master's Eye — Изабелла Брабантская
    • 1981 — / фр. Roman du samedi: L'agent secret, Le (TV) — Винни Верлок
    • 1981 — / итал. Dei miei bollenti spiriti (TV)
    • 1981 — / фр. Arcole ou la terre promise сериал
    • 1982 — / фр. Lorelei (TV) — Габриэла
    • 1982 — Секреты княгини Кадиньян / фр. Secrets de la princesse de Cadignan, Les (TV) — маркиза Деспард
    • 1982 — / фр. Ogre de barbarie, L' (TV) — Рашель / Rachel
    • 1982 — / фр. Fort comme la mort (TV) — Ани де Гиллерой
    • 1983 — Потаенны французского двора / фр. Chambre des dames, La сериал — Матильда Брюнель
    • 1983 — / фр. Pas perdus, Les (TV) — Рени
    • 1983 — / фр. Beaux quartiers, Les (TV) — Мадам Берделей
    • 1983 — / фр. Par ordre du Roy (TV) — Мадам Дольной
    • 1984 — / нем. Bis später, ich muss mich erschiessen, фин. Eläköön itsemurhaaja!
    • 1985 — / фр. Un'Isola (TV)
    • 1985 — / фр. Akyvernites polities сериал — Рейпесу
    • 1985 — / фр. Tangos, l'exil de Gardel, исп. Tangos, el exilio de Gardel (Argentina), англ. Tangos, the Exile of Gardel — Флоренс
    • 1985 — / итал. Bordelo, англ. Bordello — Роза Вонапарте
    • 1985 — В поисках капитана Гранта / сериал англ. In Search for Captain Grant, англ. Looking for Captain Grant — Марко Вовчок
    • 1986 — Запах кукурузы / итал. Sapore del grano, англ. The Flavor of Corn
    • 1986 — / итал. Una Casa in bilico, англ. Tottering in the Dark (UK)
    • 1986 — Твист опять в Москве / фр. Twist again à Moscou, англ. Twist Again in Moscow — Наташа Татаева
    • 1987 — Подвиги юного Дон Жуана / фр. Les Exploits d'un jeune Don Juan, англ. Exploits of a Young Don Juan, итал. L'Iniziazione — миссис Мюллер
    • 1989 — / фр. Splendor — Шанталь
    • 1989 — / англ. Condorcet сериал
    • 1989 — / англ. Follow Me — Любa
    • 1991 — Пьющие кровь, Pyushchye krovy
    • 1991 — Горящее небо / англ. Mountain of Diamonds, англ. Burning Shore (UK), нем. Glühender Himmel, итал. Montagna dei diamanti, La, фр. La Montagne de diamants (TV) — Аннa
    • 1992 — Сны о Рф/ O-Roshiya-koku suimu-dan, фр. Kodayu, англ. The Dream of Russia — Екатерина II / Princess Ekaterina
    • 1995 — Отпрыск Гаскони / фр. Le Fils de Gascogne — Аньес Варда
    • 1996 — В вихре цветов / фр. Dans un grand vent de fleurs сериал — Александрина Гарланд
    • 1996 — Ветер над городом / итал. Anemos stin poli, англ. Wind Over the City — Симон
    • 1997 — / фр. Jeunesse — мисс Элис
    • 1998 — Не все папы писают стоя / фр. Tous les papas ne font pas pipi debout (TV) — Грени
    • 2000 — / фр. Victoire, ou la douleur des femmes сериал — Наташa
    • 2001 — / итал. Resurrezione, нем. Die Auferstehung, фр. Résurrection, англ. Resurrection (TV) — Тётушка Графиня

    Дискография

    • 1973 : Il est à moi, Le Voleur de chevaux, 45 об/мин (2 сингла) CBS
    • 1974 : Vlady Vissotsky, 33½ об/мин, 12 песен с В. Высоцким, переиздание в 2007 на CD Le Chant du Monde
    • 1981 : Berceuse cosaque, La jeune fille se promenait dans les bois, Berceuse pour endormir l’orage, Petite berceuse, на российском языке, Le Chant du Monde, переиздание для компиляции Éternelle Russie, 3 CD Sélection du Reader’s Digest 3058 (1995)

    Известны издания записей песен Владимира Высоцкого в выполнении Марины Влади (некие вместе с Высоцким):

    • 1990 — Песни В. Высоцкого, вместе с В. Высоцким (Код С60-25959 008, С60-25960)
    • 1988 — «Vissotsky Vladimir, Marina Vladi» (LE CHANT DU MONDE) (Франция)

    В альбомы вошли последующие песни:

    • «Песня о 2-ух прекрасных автомобилях»
    • «Так дымно…»
    • «Я несла свою неудачу…»
    • «Марьюшка»
    • «Так случилось, мужчины ушли»
    • «Песня о Волге»

    — записаны в апреле 1974 года в сопровождении ансамбля «Мелодия» п/у Г. Гараняна на Всесоюзной студии грамзаписи «Мелодия».

    Библиография

    • Бабушка, рассказ, соавторы — Hélène Vallier, Odile Versois и Olga Varen, Издательство Fayard, Париж, 1979 ISBN 2-213-59644-1
    • Les Jeunes filles, роман В. Высоцкого, вступление Марины Влади, Éditions Alinea, 1989 ISBN 2-904631-86-0
    • Рассказы Милицы, Издательство Fayard, Париж, 1989 ISBN 2-213-02320-4
    • Le Collectionneur de Venise, роман, Fayard, Париж, 1990 ISBN 978-2-213-02542-1
    • Du cœur au ventre, эссе, Fayard, Париж, 1996 ISBN 2-213-59643-3
    • Ma Ceriseraie, роман, Fayard, Париж, 2001 ISBN 2-213-61009-6
    • Ballades, поэзия В. Высоцкого, вступление Марины Влади, Les Éditions de Janus, Париж, 2003 ISBN 2-912668-14-X
    • 24 images/seconde, воспоминания, Fayard, Париж, 2005 ISBN 2-213-62358-9
    • Sur la plage, un homme en noir, роман, Fayard, Париж, 2006 ISBN 2-213-62885-8
    • Le Fol Enfant, récit, Fayard, Париж, 2009 ISBN 978-2-213-63700-6
    • Влади М., Владимир, либо Прерванный полет., М.: Прогресс, 1989. фр. Vladimir ou le vol arrêté ISBN 5-17-023892-4, ISBN 966-03-2305-0
    • Серия: «Романы Марины Влади»:
      • Мой вишнёвый сад: Роман. Издательство: Время, 2005, ISBN 5-9691-0087-0
      • Путешествие Сергея Ивановича. Издательство: Время, 2005, ISBN 5-9691-0086-2, ISBN 5-9691-0083-8

    Прочитано 771 раз
    Другие материалы в этой категории: « Вяземски Анна Витте Жудит »